viernes, 22 de agosto de 2008

Matices

“Tres personas continúan en estado muy grave, una grave y otras cuatro permanecen estables dentro de la gravedad según el último parte médico ofrecido a las 9.00 horas.” Balazo del msn español.
Uno no se debe reír de la desgracia, pero ¿a qué pinche médico se le ocurrió decir esto? El caso mexica hubiera sido aún más ocurrente: "Uno está regrave, otros medios graves y otro nomás tantito grave." ¡Carajo, si están graves, están graves todos! Uno puede mejorar o empeorar, casi con iguales posibilidades, si uno está grave, ¿no? La que está “nomás” grave, ¿qué tan no muy grave está respecto a las primeras? Sin embargo, ¿no está estable dentro de su gravedad? Ahora, ¿qué es eso de “estables dentro de la gravedad”? Que yo sepa, todos estamos estables dentro de la gravedad, a menos que, alguno de ustedes, a escondidas, juegue al ingrávido últimamente. Y luego son los gachupines los que dictan las bulas sobre gramática y uso del idioma. ¡Joder!

sábado, 2 de agosto de 2008

The ultimate clasification for liquid pleasures


Ayer me dirigí al centro a encontrarme con el Zapatita. Como siempre dio frases que pasarán a la historia por lo graciosas, misteriosas y ocurrentes. Cosas como: "las mujeres jóvenes no quieren dinero; quieren un atleta" (suponemos, aunque no preguntamos, que para asuntos de cama; a no ser que la dama sea una güevona que quiera que le carguen las bolsas del mandado o una loca que encuentre regocijo al poner tablas gimnásticas a sus amantes). Asimismo, comentó que, con los licores, él andaba piano, sí, piano, lento, es más, pianíssimo. De aquí, pues, inventamos la correcta, culterana y por lo tanto más glamorosa clasificación de borrachos y borracheras. Se las presento:


Adagio: borrachera sentimental y nostálgica. Ej: "Ayer empezó vivace, pero a la segunda botella se puso adagio".


Allegro: borrachera sencilla y feliz, sin demasiado alcohol. Ej: "Él siempre anda en allegro".


Andante: borrachera no muy ruda, pausada, el un día sí y un día no que todos los aficianados a las libaciones algún día hemos practicado.


Crescendo: borrachera que originalmente no se planeaba tan forte. Ej: "Fue en crescendo desde el martes: el viernes ya traía un fortíssimo".


Diminuendo: cuando mete el freno de motor después de varios días interpretando las glorias de Baco. Ej: "Ya voy en diminuendo; hoy me tomé dos cervezas y ya".


Espressivo: típico borracho mientamadres.


Forte: borrachera seria, medio oscura y de alcance considerable, pero menos que:


Fortíssimo: borrachera o borracho agudos, oscuros y temibles. Describe las típicas borracheras dolientes o depresivas; duelos amorosos y de difuntos. Se suelen hacer cosas arriesgadas y hasta temibles: aventarse al tráfico, hacer escándalos públicos peligorsos a media noche, golpear a los amigos, patear mingitorios en los baños del Covadonga, etcétera. Ej: "Lleva dos meses en fortíssimo. Tanto así que extrañamos sus scherzos".


Largo: borrachera común viernes-sábado. Ej: "Vamos en largo; mejor compremos una botella y vayamos a tu casa".


Maestoso: borrachera extraña (o borracho extraño) caracterizada porque no perdemos la compostura ni la dignidad en ella y andamos tan tranquilos como si nos hubiérmos metido un té de tila. Ej: "Es díficil verle un scherzo; normalmente se mueve en maestoso".


Molto vivace: vivaz y animado, borracho o borrachera un poco más locuaz que el allegro, pero en la cual el borracho todavía es soportable, gracioso, jocoso y buena compañía. Ej: "Trajo un molto vivace toda la noche".


Moderato: borracho o borrachera a medias.


Piano: borrachera o grupo de borracheras suaves, es más, ni siquiera son borracheras, tan sólo digestivos: los tres o cuatro tragos que recomiendan los mamones de salubridad.


Pizzicato: el primer trago; el que anuncia lo que ha de venir.


Presstíssimo: borracho o borrachera rápida. Ej: "es un presstíssimo de lo peor, con cinco tragos ya está en el suelo".


Scherzo: borracho o borrachera menos temible que el fortíssimo, pero un poco menos tolerable (para los otros, of course) que el molto vivace. La típica borrachera en la que se hacen bromas pesadas que pasan a fúricos reclamos y luego a llanto y rompimiento de platos y luego a estallidos de risa. Normalmente no duran mucho: después de tanta variedad de sentimientos entrecruzados, el borracho cae medio inconsciente por ai.


Sotto voce: andar tomando a escondidas, en botellas de dizqueagua que traen vodka o en botellas de cocacola que traen ron.


Troppo: matizado. Ej: "traía un adagio ma non troppo, por lo cual se logró poner algo vivace después".


En fin, ahora que la conoce, no hay motivo para que no use esta terminología que lo hará quedar frente a los borrachos incultos y vulgares como unos verdaderos dandys de la botella.


En la imagen: el maestro Karajan dirige un scherzo ma non troppo.